-
1 εὐτυχέω
εὐτυχ-έω, [tense] impf. ηὐτύχουν or εὐτ- S.Fr.107.10, etc.: [tense] fut. - ήσω E.Or. 1212: [tense] aor. 1 ηὐτύχησα or εὐτ- ib. 542, etc.: [tense] pf. ηὐτύχηκα or εὐτ- Pl.Lg. 811c, etc.: [ per.] 3pl. [tense] plpf.Aηὐτυχήκεσαν D.18.18
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1εὐτυχήθην Hdn.2.8.3
, 2.9.3: [tense] pf.εὐτύχημαι Th.7.77
, etc.:—to be prosperous, fortunate, Pi.O.7.81, I.3.1, etc.; οἱ εὐτυχοῦντες people in prosperity, Antipho 2.4.9; εὐ. τινός to be well off for a thing, Luc. Charid.23; εἰ μνήμης εὐτυχῶ if I remember rightly, Ath.2.58c: c. dat.,τῷ πολέμῳ Hdt.1.171
, cf. S.El.68;τῷ βίῳ Men.655
: more freq. c. acc. rei,τοὺς ἄλλους πολέμους Hdt.1.65
;τὰ πάντα Id.3.40
, cf. S.OT88; , Ion 567;ἔν τινι X.HG7.1.5
: c. part., to succeed in doing, E.Or. 1212, cf. X.HG7.1.11: later c. inf., Plu.2.333e, Vett.Val.241.11, Longus 4.19, D.L.9.100: c. acc. cogn.,εὐ. εὐτύχημα X.An.6.3.6
; εὐτύχει at the close of letters, Pl.Ep. 321c; εὐτυχεῖτε [dialect] Ep.Philipp. ap. D.18.78, Septimius Severus in IG12(7).243.30; εὐτύχει on gravestones, CIG 4346 ([place name] Side), 4837 ([place name] Egypt); ἀλλ' εὐτυχοίης fare thee well! A.Ch. 1063, S.OT 1478, E. Med. 688.2 of things, turn out well, prosper, ; ;τὰ εὐτυχοῦντα Id.Fr. 681
; τὰ πολλὰ.. εὐτυχοῦντα if they succeed, Th. 3.39, cf. 4.79:—also in [voice] Pass.,ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις ηὐτύχηται Id.7.77
;τὰ τῆς μάχης εὐτυχεῖτο Plu.Num.12
:ταῦτα αὐτοῖς ἐς κάλλος εὐτύχηται Gal.Protr.12
;ἄπιστον τὸ -ούμενον Alciphr.2.3
; of a person,εὐτυχηθείς Iamb.VP2.9
.II [voice] Act., obtain, attain to,παρὰ τῶν Σεβαστῶν στέφανον Ephes.3
No.70, cf. Sch.Pi.P.9.173, PMasp.23.23 (vi A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐτυχέω
-
2 εὐ-τυχέω
εὐ-τυχέω, eigtl. gut treffen, das Gewünschte erlangen, das Ziel erreichen, nur noch bei Sp., die es sowohl mit dem gen. verbinden, ἀγωγῆς Synes., ὥρας Luc. Charidem. 23, εἰ μνήμης εὐτυχῶ, wenn ich mich recht besinne, Ath. II, 58 c, als mit dem acc., ὅτε τὴν τῆς ὰρχῆς τιμὴν εὐτύχησε Hdn. 3, 10, 9, τἀμὰ ἀγαϑά, genieße meine Güter, Alciphr. 2, 3, a. Sp. -Uebh. Glück haben, vom Sieger, Pind. Ol. 7, 81 I. 3, 1; glücklich sein, πόνου τοι χωρὶς οὐδὲν εὐτυχεῖ Soph. El. 933; Ggstz ἀτωμένη Ant. 17, wie δυςτυχεῖν 1144; τούτῳ μὲν εὐτυχεῖν δοῖεν ϑεοί Aesch. Spt. 404; auch vom Glück im Kampf, ὡς πόλις εὐτυχῇ ih. 609; τἄλλ' εὐτυχοῖμεν πρὸς ϑεῶν, im Uebrigen, Suppl. 992, wie Thuc. 2, 64 u. A.; ἆρ' εὐτυχεῖς οὐν τοῖς γάμοις Eur. Phoen. 427 u. ä. χρήμασιν, ἄγρᾳ, wie τῇ οὐσίᾳ Dem. 42, 3, darin, daran glücklich sein; εἰς τέκνα, in Hinsicht der Kinder, Eur. Ion 567; aber ἐς τὴν Πύλον, gegen Pylus, Thuc. 5, 7; ἔν τινι, Xen. Hell. 7, 1, 5; εὐτυχῆσαι im Ggstz von βλαβῆναι Thuc. 7, 68; εὐτυχῶν im Ggstz von πταίσας Xen. Cyr. 3, 1, 26; εὐτύχει wie vale in Briefen, Plat. Ep. IV, 321 c u. sonst; τοὺς πολέμους, im Kriege, Her. 1, 65; anders ἐπεὶ εὐτύχησαν τοῦτο τὸ εὐτύχημα Xen. An. 6, 1, 6, als sie dies Glück gehabt, wie μεγάλαις ἐπαιρόμενος εὐτυχίαις, ἃς πρόσϑεν εὐτύχησε, durch das Glück, das er früher gehabt hatte, Plut. Fab. Max. 2; ἐπί τινι, Luc. Char. 17; auch mit dem inf., οὐκ εὐτύχησε μήτηρ γενέσϑαι, sie hatte nicht das Glück, Mutter zu werden, Long. Past. 4, 19; u. mit dem partic., εἰ εὐτυχήσομεν ἑλόντες Eur. Or. 1211; Xen. Hell. 7, 1, 11; – εὐτυχοίης, ironisch verneinender Ausdruck: Glück zu! Wohl bekomm's! vgl. Valcken. Phoen. 406; – εὐτυχοῦσα ἡμέρα, ein Glückstag, Alciphr. 3, 46. – Pass., Thuc. 7, 77 ἱκανὰ τοῖς πολεμίοις εὐτύχηται, wie bes. Sp., vom Glücke begünstigt werden, Glück haben, τὰ τῆς μάχης εὐτυχεῖτο Plut. Num. 11, es wurde glücklich gekämpft; εὐτύχηταί σοι πάντα τῆς εὐχῆς μειζόνως Luc. de merced. cond. 12; ὅταν εἰς τὴν ἀπό-βασιν εὐτυχηϑῇ, wenn es glücklich gehen sollte, Hdn. 2, 9, öfter; – τὸ εὐτυχούμενον, das Glück, Alciphr. 2, 3.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий